23 Грудня 2024, 11:46 | Реєстрація | Вхід
/
Головна » Коментарі користувача [Lidka]

Знайдено коментарів: 38
Показано комментарів: 1-30
Сторінки: 1 2 »

avatar
Згодна на всі 100%. Людина молода, доки її душа щаслива smile
avatar
Дякую, приємно. В мене теж залишилися дуже теплі спогади про "Підкову Пегаса" і супер позитивні, неповторні вірші Лариси Омельченко smile smile smile
avatar
Сподобалося. Оптимістично і життєво smile
avatar
Спасибо smile
avatar
Ура, ура, ура!!!!!!!!! king
avatar
Автор всегда прав smile В любом случае мне очень понравилось. Хорошее стихотворение flower flower flower
avatar
Дякую smile smile smile
avatar
Хочу в сообщество любителей домашних тапочек biggrin biggrin biggrin Возьмете меня? rolleyes
avatar
"целофанові краватки тріпочуть

на шиї трави..." Дуже влучно respect
avatar
Із настроєм і трішки містично happy
avatar
Сподобалось. Подарувало чудовий настрій. Дякую flower flower flower
avatar
Несподіване закінчення надало родзинку respect Зачепило rolleyes
avatar
Лутка вірно:
http://lingvo.yandex.ru/%D0%BB%D1%83%D1%82%D0%BA%D0%B0/%D1%81%20%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE/
avatar
У снігу, мабуть, і справді допитливе обличчя biggrin Дуже влучно flower
avatar
Сподобалось. Зігріває. smile smile smile
avatar
"позади останутся не слова,
только тени и буквы слов..." очень понравилось flower
"светляками горят мосты…" heart heart heart
Только последнюю строчку немножечко бы изменила на "сознанье своей правоты."
avatar
Свежо, непосредственно и по сути respect
P.S. Спасибо за комплимент kiss
avatar
Мне очень понравилось. Читая это стихотворение, словно попадаешь в чей-то мир. За мгновение проживаешь часть чей-то жизни flower
avatar
Буду ждать с нетерпением smile smile smile smile smile
avatar
Можно назвать их и морскими biggrin В самом деле, в точку smile
Очень рада, что Вам понравилась моя "англійська шпилька".
Мне будет чрезвычайно приятно, если переведете smile smile smile Понимаю какой это сложный труд, сама пробовала кое-что переводить. Спасибо за комментарий smile
avatar
Щодо рими дещо не погоджуся. Все залежить від контексту її вживання. В цікавому тексті таку маленьку банальність помічають лише поети і філологи. Писала цей вірш для серця.
Ваш варіант першого рядка теж дуже непоганий, та мій мені трошки ближчий. Можливо з часом я це і переоціню.
Ваша критика завжди надзвичайно влучна і об'єктивна. Дуже вдячна за це smile
avatar
Казково. Вірш захоплює від першого рядка до останнього respect
avatar
"тень какой пролетевшей птицы
не сходит с лица?"
Дуже сподобалось. Глубокі рядки

flower
avatar
Дякую smile
avatar
Дуже вдячна за влучну критику. Щодо "не знятого" опечатка (ворд допоміг =))), "втопитися" справді більш влучно =)
А сніг гострий, бо потрапляючи на шкіру колется smile
avatar
Дякую за влучну критику :), відредактую. А що стосується ритму він і справді танцює, але мені здається, що це досить цікаво happy
avatar
"Поднимается на ноги ветер.

Он уткнулся лбом

В колени, долго смотрел в закрытые веки
И видел, как раскачивается на ниточке дом,
Сплетаются спицами в свитер тонкие реки..."
Очень красиво, просто волшебно hands
avatar
Теплое стихотворение heart
avatar
"Но если март на сердце у Земли —
Любой душе, как песне, всюду тесно."
Спасибо за оптимизм и весеннее настроение

love

avatar
Согласна сейчас этому море внимания. Одно не понятно если конец света случится в 2012, то как же тогда 3-я мировая война в 2014? biggrin biggrin biggrin
1-30 31-38