Галина Ткачук «Читач у центрі уваги: особливості написання творів для дітей, підлітків та дорослих»
Дода_ла: pole_55 25 Вересня 2021 о 15:07 | Категорія: «Спецпроекти» | Перегляди: 5289
Матеріал підготува_ла: Катерина Бортняк | Зображення: Віталій Фідик
22 вересня в рамках Карпатської літературної резиденції 2021, що проходить за сприяння Українського культурного фонду, відбулася лекція Галини Ткачук на тему «Читач у центрі уваги: особливості написання творів для дітей, підлітків та дорослих». Подаємо нотатки з конспекту Катерини Бортняк.
- Дитяча література — той вид літератури, де автор принципово відмінний від читача, а також (дуже часто) від героя. Водночас орієнтація на читача — визначальна риса літератури для дітей та підлітків (адже вона навіть називає себе через читача). Налаштування на те, щоб побудувати свій шлях до читача і методи побудови цього шляху — це саме те, що, на мою думку, у досвіді автора дитячої літератури може бути цікавим для широкого кола авторів. Адже принаймні у ролі творчої вправи варто іноді помислити свого читача як принципового відмінного від вас-автора.
- Шлях до читача я будую через мову твору, деталі, героїв, теми та читацькі контексти.
- Мова твору має бути вашою спільною мовою із читачем. Її риси важливі риси — упізнавання та легкість читання.
- Коли ви пишете для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку, на мовному рівні велику увагу варто звернути на лексику, синтаксис та художні засоби. Варто підбирати їх відповідно до читацької компетенції, а також визначити частоту використання художніх засобів — їх не має бути забагато.
- Я — адепт простого синтаксису та прямого порядку слів, якщо немає виразної причини робити речення складнішими. Для мене це стосується текстів для будь-якої читацької аудиторії.
- Деталі реалістичної прози мають зображати реальний світ дитини / підлітка, щоби читач себе впізнавав. Для того, щоб створити такі деталі, варто спостерігати та спілкуватися зі своєю аудиторією. Неточна деталь може віднадити.
- Для того, щоби витворити мову для своїх творів, яка була би нашою спільною мовою із моїми читачами, я пішла вчителювати і спостерігала, як діти:
- розповідають про те, що сталося колись, зокрема оповідають кульмінаційні моменти, як підводять до них і якими засобами користуються;
- розповідають про те, що сталося щойно, особливо якісь експресивні випадки, наприклад, коли намагаються встановити справедливість;
- міркують вголос і спілкуються: сваряться, миряться, переконують, змовляються тощо.
- Описи мають орієнтуватися на те, як сприймають і описують явища ваші читачі.
- Як знаходити теми. Я бачу це так, що є не одна якась окрема тема, а радше тематичне поле, яке мені цікаве і важливе, і є читацький запит: що їм цікаво. І дуже важливо знайти перетин між цими двома полями.
- Важливий емоційний зв’язок із читачем. Між автором і читачем стоїть герой: оця бусинка, крізь яку тягнеться ниточка емоції. Герой стає улюбленим, коли по обидві сторони є проживання цієї емоції.
- Дорослі також ж читачами дитячих книжок. Адже деякі книжки перечитують вголос для дитини або разом із дитиною багато разів. Тому авторові треба зробити так, щоб у тексті було щось і для дорослих, аби вони не знудилися і не сховали книгу.
- Важливо розуміти, що читають ваші читачі. Які існують для них теми, жанри та герої. Як усі книжки для ваших читачів можна поділити на багато множин текстів. Чим чіткіше ти розумієш, до яких із цих множин текстів належить твій твір, тим легше тобі писати, комунікувати із читачами через книжку і потім промотувати її.
Законспектувала Катерина Бортняк
Фото © Віталій Фідик
Під час Карпатської Літературної Резиденції заплановано 10 лекцій. Із темами лекторію, а також усіма запланованими на КЛР подіями, ви можете ознайомитися за посиланням.
Проєкт реалізується за фінансової підтримки Українського культурного фонду.
Карпатська Літературна Резиденція у Facebook: facebook.com/carpathian.residency