Вірші про щастя в ООН. Українська поезія у Міжнародній антології.
Дода_ла: pole_55 25 Березня 2015 о 16:52 | Категорія: «Огляди, рецензії» | Перегляди: 3912
Матеріал підготува_ла: Юрій Москальов | Зображення: unsrcwriters
Кілька днів тому в Нью-Йорку (Книгарня ООН) відбулася презентація Міжнародної антології сучасної поезії «Happiness: The Delight-Tree». Цю поетичну збірку було видано Товариством письменників ООН (UN SRC Society of Writers) спеціально до 20 березня, яке резолюцією Генеральної Асамблеї ООН (66/309) затверджено Днем Щастя.
Антологію також було представлено на великому офіційному засіданні (кілька сот дипломатів, громадських діячів і важливих персон), присвяченому Дню щастя. До антології увійшли вірші 31-ю мовою (з перекладом на англійську) поетів з 55-ти країн. Серед них опинився й вірш киянина Дмитра Лазуткіна «Рятувальнi човни i вежi».
«Ідея відзначати День Щастя належить королівству Бутан, - говорить Бікшуні Вейсборт (Bhikshuni Weisbrot), президент Товариства письменників ООН і один з редакторів цієї книги, - і багато офіційних представників ООН погодилися з цією мудрістю, що щастя - гідна мета як в особистому, так і в суспільному житті. В результаті ООН зібрала і видала дослідження експертів у різних галузях - економіка, бізнес, психологія, соціологія, політологія, освіта, історія, - що мають відношення до даної теми, що визначають критерії справжнього щастя і показують можливості його розвитку в світі. Критерії були різні, але фахівці одностайно погодилися, що щастя - це щось більш глибоке, ніж просто задоволення, і що щастя включає широкий спектр цінностей: відносини з людьми, здоров'я, свобода і економічна стабільність...
Починаючи роботу над міжнародною антологією, ми звернулися за допомогою до поетичних фестивалів, співтовариств, інтернет-мереж, журналів з усього світу. Й маємо цю книгу. Ці вірші - щедра, сердечна освідчення відомих і невідомих поетів. Хоч антологія й не відповідає науково на питання про щастя, вона підтверджує, що пошук його універсальний і є невід'ємним правом кожної людини. Ми сподіваємося, що книга надихне поетів писати більше про щастя, і що Міжнародний День Щастя стане добрим приводом для прояву і святкування нових творчих здобутків та співробітництва поетів світу. Спасибі всім за підтримку нашого прагнення до прояву більшого щастя в цьому світі».
Про щастя - Дмитро Лазуткін: «Я завжди був упевнений, що щастя - це відчуття повної, безмежної свободи. Втім, іноді свобода передбачає величезну відповідальність у прийнятті рішень. І кожен раз, роблячи вибір, людина втрачає можливість піти іншою дорогою, а це означає, що звивини долі залежать від нас лише певною мірою - лімітуються необоротністю часу. Тому щастя може бути не тільки у свободі озвучувати якісь рішення, але і в сміливості сприймати одночасно - з покірністю і гідністю - наслідки власних поривів, метаморфози свідомості і розуміння відповідальності за кожне слово проповіді. Адже кожен текст має свою силу і здатність змінювати життя. Хотілося б, щоб вся міць поезії була спрямована на творення світу, в основі якого буде не подолання, а розуміння, не руйнування, а прийняття любові як вищої цінності. У цьому я і бачу - найбільше щастя »
Дмитро Лазуткін
РЯТУВАЛЬНІ ЧОВНИ І ВЕЖІ
Самотньо блукаючи пляжами на південному морі
натрапляєш на кинуті прапори і пожовклі трояндові листки
небесні вентилятори
розганяють холодне повітря
лишаючи спокій
мою війну закінчено
моє серце лежить під соснами
мої птахи літають над хвилями
не знаючи де їм сісти
стільки свободи
навколо
стільки свободи
Юрій Москальов