04 Квітня 2020, 18:50 | Реєстрація | Вхід
/ Події / «Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма» | Рівне - 22 Листопада 2017

«Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма» | Рівне

Категорія: «Події»
Дата: 22 Листопада 2017 (Середа)
Час: 18:30
Вартість: безкоштовно
Місто: Рівне
Місце: Книгарня «Є»
Адреса: вул. Короленка, 2
Рейтинг: 0.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 413


Книгарня «Є» та «Видавництво Старого Лева» запрошують на презентацію роману Наталки Сняданко «Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма», яка відбудеться 22 листопада за участю авторки. Початок – о 18.30.

«Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма» розповідають про дуже оригінальну особистість – Вільгельма Габсбурга – талановитого нащадка елітної австрійської династії початку ХХ ст., котрий вивчив українську мову, очолив загін Січових Стрільців й став героєм українського визвольного руху під псевдонімом Василь Вишиваний.

«Моє знайомство з Вільгельмом Габсбургом почалося з пропозиції австрійського режисера перекласти опис майбутнього документального фільму про Вишиваного, – каже Наталка. – Я перечитала монографію історика Тімоті Снайдера «Червоний князь» і здивувалась, чому досі ніхто в Україні не написав роман про Вільгельма? Це ж неймовірно цікавий персонаж! Вирішила сама це зробити. Монографією Снайдера (яка видалась мені дещо суб’єктивною, до того ж історика цікавила постать Вишиваного в геополітичному світлі) я не обмежилася, і дослідила збірку матеріалів «Український патріот із династії Габсбургів» Тетяни Осташко та Юрія Терещенка. Там зібрана маса унікальним матеріалів: мемуари, автентична українська мова, якою розмовляв Вишиваний, вірші, листи. Усе це я використовувала у романі».

Реальне життя Вільгельма Габсбурга обірвалося у 1947 році в Лук’янівській в’язниці, тож подальша доля героя роману «Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма» є вимислом авторки. Справді, а що якби Вишиваному вдалося визволитися з в’язниці, як склалася би його доля? За замислом письменниці він опиняється в радянському Львові, одружується, виховує сина й онуку, разом із дружиною намагається пристосуватися до нової суворої дійсності... Водночас роман Наталки Сняданко – історія кількох родин, країн, епох, воєн і міжвоєнь. Це – віддзеркалення австрійського в польському, польського – в австрійському, українського – в радянському і навпаки.


Наталка Сняданко – письменниця, журналістка, перекладачка з польської та німецької. За освітою – філолог, закінчила Львівський та Фрайбурзький університети. Авторка низки популярних книг, серед яких «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки», «Сезонний розпродаж блондинок», «Синдром стерильності», «Чебрець у молоці», «Країна поламаних іграшок та інші подорожі», «Комашина тарзанка», «Гербарій коханців», «Фрау Мюллер не налаштована платити більше». Перекладає з німецької (Франц Кафка, Фрідріх Дюрренматт, Ґюнтер Ґрасс, Юдіт Германн, Стефан Цвайґ), польської (Чеслав Мілош, Збіґнєв Герберт, Ярослав Івашкевич, Ян Бжехва). Народилася й мешкає у Львові.


Рівненська Книгарня «Є», вул. Короленка, 2. Тел.: (0362) 26 39 41


0 коментарів

Залишити коментар

avatar