29 листопада о 19.30 в Goethe-Institut в Україні пройде Семінар з перекладу німецької гуманітарістики «Як можна перекладати Ніцше?». Модератор: доктор філософських наук Вахтанґ Кебуладзе. Експерт: доктор філософських наук Тарас Лютий
Чому Ніцше відмовився від створення фундаментальної стрункої філософської системи і прийшов до неможливості представити власний тип філософування в систематичному викладі? Подібно до того, як Ніцше уявляє собі буттєвий уклад, який організовано у вигляді сукупності поодиноких проявів «атомів сили/влади», спробуємо проінтерпретувати низку магістральних термінів Ніцшевого вокабуляру.
На семінарі ми зосередимося на концептах, які складають основу філософії Ніцше і застосовуються ним самим, хоча й не завжди до кінця експліковані. Серед них, зокрема, «höherer Mensch», «Freigeist», «ewige Wiederkunft», «Übermensch», «Überwältigen», «Überwindung», «Umwertung aller Werte», «Selbstüberwindung», «Kraft/Macht», «Bestätigung».
Семінар відбудеться 29 листопада о 19.30 в Goethe-Institut в Україні
м. Київ, Goethe-Institut, вул. Волоська, 12/4