Київська книгарня «Є» та Французький Інститут в Україні запрошують на зустріч із письменницею Лідією Сальвер (Франція), яка відбудеться 17 листопада. Початок — о 18.30.
Лідія Сальвер є однією з найвідоміших французьких романістів свого покоління. У її творчому доробку близько двадцяти книг, її твори перекладені на 20 мов світу. Її четвертий роман «Компанія привидів» (вид. Seuil, 1997) приніс авторці Премію Novembre. У 2014 році вона отримала Гонкурівську премію за роман «Не плакати» (вид. Seuil).
Лідія Сальвер (дівоче прізвище — Архона / ісп. Arjona) народилася у 1946 році на півдні Франції у родині іспанських емігрантів, які втекли від режиму Франко у 1939 році після поразки республіканців у громадянській війні. Батько Лідії походив із Андалузії, мати — з Каталонії. Її дитинство пройшло у містечку Отерів поблизу Тулузи. Отримавши ступінь бакалавра з сучасної літератури у Тулузькому університеті, вона поступила на медичний факультет та пройшла інтернатуру з психіатрії. Ставши дитячим психіатром, вона працювала багато років за цією спеціальністю.
Вона почала писати для журналів у 70-ті роки, а у 1990 році опублікувала у видавництві Julliard роман "Освідчення”. Цей перший роман був схвально зустрінутий пресою та отримав премію Гермес, що відзначає найкращий перший роман. Також в цей час вона поєднала своє життя з Бернаром Валле, засновником видавництва Verticales.
У своїх романах Лідія Сальвер підіймає тему жорстокості повсякденного життя та суспільства (наприклад, у "Компанії привидів”), показує, який вплив на людину справляють обмеженість рамок сімейного життя та безжальна машина світу професійних стосунків, досліджує звивини і універсальність людської душі. Вона вміло використовує філософську мову Паскаля та Декарта, щоб з іронією змалювати лицемірство суспільства та сімейних стосунків. Вибираючи скоріше сміх, ніж пафос, скоріше палке слово, ніж тихий відчай, вона протиставляє свої романи зарозумілим та недорікуватим творам.
У її романах дуже важлива роль часто належить голосу, тож їх охоче адаптують для театру. Деякі з її текстів були також покладені на музику.
Мова зустрічі — французька з послідовним перекладом.
Київська книгарня «Є», вул. Лисенка, 3, метро «Золоті ворота». Вхід вільний.
Подія у Facebook: http://facebook.com/events/596162747260774/