22 Листопада 2024, 02:36 | Реєстрація | Вхід
/ Малые языки большой культуры - 7 Квітня 2010

Малые языки большой культуры

Категорія: «Новини»
Дата: 07 Квітня 2010 (Середа)
Час: 17:35
Рейтинг: 0.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 1550




чтения, язык, культура / Организатор чтений Александр Каминский.Фото Игоря Соломенникова
Организатор чтений Александр Каминский.
Фото Игоря Соломенникова

Имя Юрия Лотмана для нас связано с теми временами, когда интеллигенция умела говорить сложносочиненными предложениями, а вопрос о том, мешает ли культуре ненормативная лексика, был не представим. Теперь же на фоне, кажется, полного упадка интеллигентности сам вопрос «Что мешает современной культуре?», сделанный темой третьих Лотмановских чтений, выглядит даже не наивным оптимизмом, а бессовестным шапкозакидательством.

Однако общество российско-эстонской дружбы бесстрашно взялось за обсуждение этой темы, приурочив чтения к отмечаемому в Эстонии Дню родного языка и пригласив на них не только специалистов по языкам народов РФ, но и студентов и старшеклассников.

Начались чтения с рассказа председателя общества Александра Каминского о том, что «мысль провести первые чтения возникла в 2007 году. Это была эмоциональная реакция на то, что на волне выяснения отношений по поводу Бронзового солдата наша интеллигенция совершенно забыла о юбилее Лотмана, а ведь в том году Юрию Михайловичу исполнилось бы 85 лет. Мероприятие прошло, понравилось, и мы поняли, что надо эти чтения делать ежегодно».

Обсуждение стендовых докладов тартуских филологов, в частности мнения Романа Лейбова об опасности «поточной индустриализации» в создании объектов культуры, настроило всех присутствующих на респектабельное культурологическое мероприятие. Но спокойное течение чтений было нарушено докладом Анастасии Чушьяловой, посвященным проблемам развития удмуртского языка. Этот доклад поверг в недоумение многих. Дело в том, что если сравнивать положение русского языка в Эстонии с положением некоторых национальных языков в РФ, то сравнение далеко не всегда будет в нашу пользу. Так, в Эстонии вы можете судиться или общаться с нотариусом на русском языке, а в Удмуртии на удмуртском – нет. Судей и нотариусов, знающих удмуртский язык, просто не существует... «Да что говорить о судьях и нотариусах, если у нас не существует института языка народов РФ», – подлила масла в огонь филолог из Ингушетии Тамара Пугоева. После этого все присутствующие с горечью согласились с тем, что уровень нашей культуры таков, что мы позволяем себе унижать представителей ряда национальностей, людей с иным мнением, иными взглядами на прошлое. И пока это будет происходить, вопрос о том, что мешает нашей культуре, мы решить не сможем...

Вполне возможно, что чтения так и закончились бы на этой пессимистической ноте, если бы не приглашенные на них старшеклассники. Восьмиклассник из Пушкинского лицея № 1500 Георгий Рзаев представил созданный им и его соучениками журнал «Азъ», в котором оказались весьма интересные статьи о национальных языках, выборе, патриотизме и культуре, написанные подростками.

«За три часа работы найти ответ на вечные русские вопросы «Кто виноват?» и «Что делать?» мы не смогли, да и не планировали,– сказал в заключение Александр Каминский. – Однако мы надеемся, что обсуждение проблем развития национальных культур станет одним из шагов на пути их решения».

Источник материала: Независимая Газета

Юрий Михайлович Лотман

Справка

Ю́рий Миха́йлович Ло́тман (28 февраля 1922, Петроград — 28 октября 1993, Тарту) — советский литературовед, культуролог и семиотик.

Биография

Учился в Петришуле с 1930 по 1939 год и в Ленинградском университете. Был призван на военную службу в 1940 году. УчастникВеликой Отечественной войны.

После окончания университета в 1950 году и до конца жизни работал в Тарту в связи с более либеральной обстановкой в Эстонии; профессор Тартуского университета.

В марте 1951 года женился на Заре Григорьевне Минц (1927-1990) - литературоведе, специалисте по изучению творчестваА. А. Блока и русского символизма, профессоре Тартуского университета.

Один из основоположников Тартуско-московской семиотической школы. Член-корреспондент Британской академии наук (1977), член Норвежской академии наук (1987), академик Шведской королевской академии наук (1989) и член Эстонской академии наук.

Юрием Лотманом в конце 1980-х годов на телевидении была создана серия познавательных передач «Беседы о русской культуре».

Труды

  • Лекции по структуральной поэтике (1964)
  • Статьи по типологии культуры: Материалы к курсу теории литературы. Вып. 1 (1970)
  • Структура художественного текста (1970)
  • Анализ поэтического текста. Структура стиха (1972) (монография)
  • Статьи по типологии культуры: Материалы к курсу теории литературы. Вып. 2 (1973)
  • Семиотика кино и проблемы киноэстетики (1973)
  • Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий (1980)
  • Александр Сергеевич Пушкин: биография писателя (1981)
  • Культура и взрыв (1992)
  • Лотман Ю. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века). (1993)
  • Диалог с экраном (1994; совместно с Ю. Цивьяном)

Статьи и исследования по теории литературы

  • Литературоведение должно быть наукой (1967)
  • О типологическом изучении литературы (1969)
  • О содержании и структуре понятия «художественная литература» (1973)
  • Замечания о структуре повествовательного текста (1973)
  • К функции устной речи в культурном быту пушкинской эпохи (1979)
  • Литературная биография в историко-культурном контексте (К типологическому соотношению текста и личности автора) (1986)
  • Массовая литература как историко-культурная проблема (1991)

Ссылки


Труды Ю. М. Лотмана


Литература

  • Егоров Б. Ф. Жизнь и творчество Ю. М. Лотмана. М., 1999. — 384 с.

Материалы из Википедии




0 коментарів

Залишити коментар

avatar