22 Листопада 2024, 09:02 | Реєстрація | Вхід
/ Перекладацькі Майстерні: (Пере)Творення тексту - 17 Березня 2010

Перекладацькі Майстерні: (Пере)Творення тексту

Категорія: «Події»
Дата: 17 Березня 2010 (Середа)
Час: 11:45
Рейтинг: 0.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 1520


Для всіх, хто цікавиться літературним перекладом.

18 березня в Київському національному лінгвістичному університеті в рамках тижня Франкофонії на вас чекають «Перекладацькі Майстерні: (Пере)Творення тексту».

Любите перекладати? Мрієте перекласти текст улюбленого письменника? Не знаєте, як здійснити мрію? Відповідей можна спробувати пошукати 18 березня, відвідавши Перекладацькі Майстерні: (Пере)Творення тексту.

В програмі:

Майстерня Олега Жупанського: 
Колективний переклад поезії «iceberg» Анрі Мішо (Henry Michaux).
Навіщо декілька перекладів одного тексту?

Майстерня Віктора Шовкуна:
Переклад поезії в прозі «UNVENTREFIN» Антонена Арто (Antonin Artaud)
Візуальне  письмо: як побачити картинку французькою і відтворити її українською?

Майстерня Галини Чернієнко:
Переклад «qUEMAJOIEDEMEURE» Мішеля Турньє (Mochel Tournier).
Як перекладати важкоперекладні слова (les intraduisibles) ?

Майстерня Всеволода Ткаченка:
Переклад поезії Робера Деснос (Robert Desnos) і Моріса Карем (Maurice Carème).
Як перекладати дитячу літературу?

Для реєстрації та отримання всієї необхідної для участі інформації.
Звертайтесь до Ірини Корнієнко 
E-mail : ateliers.traduction@gmail.com

Місце: Київський національний лінгвістичний університет
Адреса: Київ, вул. Велика Васильківська, 73


0 коментарів

Залишити коментар

avatar