Літературні переклади:
Черемшина, Марко. Село потерпає (з циклу «Село за війни») / пер. з української Єлизавети Болотової, — London Ukrainian Review, 2023 (онлайн-видання).
Гемон, Александар. Світ і все, що в ньому є / пер. з англійської Єлизавети Болотової, — Київ: Лабораторія, 2024, — 304 с.
Рейнольдз, Ентоні. Руйнація. League of Legends / пер. з англійської Єлизавети Болотової, — Київ: Лабораторія, 2024, — 416 с.
Ебботт, Карен. Привиди Едемського парку. Король бутлегерів, фатальні жінки і вбивство, яке вразило Америку епохи джазу / пер. з англійської Єлизавети Болотової, — Київ: Лабораторія, TBA.
Аудіовізуальний переклад і субтитри (вибрані проєкти):
Домонтажний переклад англійською і субтитрування документального фільму «We Want to Live Here» (реж. Александрина Туркан), — КМКФ «Молодість», жовтень 2024.
Переклад англійською субтитрів для багатосерійного документального фільму «Віднесені водою» (реж. Олекса Хуторний), — серпень 2023.
Редагування англійських і українських субтитрів (CC, SDH) до фільму «20 днів у Маріуполі» (реж. Мстислав Чернов), — березень 2024.
Переклад англійською і субтитрування короткометражного мокʼюментарі «Територія» (реж. Мішель Ладес), — МКФ «Миколайчук OPEN», березень 2023.
Редагування англійських і українських субтитрів до фільму «Одного літа в Україні» (Summertime in Ukraine) (реж. Володимир Тихий) — TBA.