03 Лютого 2023, 19:42 | Реєстрація | Вхід
Головна» Повернутись на головну сторінку Бази


Стасенко Роксоляна

Ім'я латинкою: Roksoliana Stasenko
Профіль на сайті: RoksolianaSt
Місто: Львів, Варшава, Відень | Країна: Україна, Польща, Австрія
Перекладає з: English, German, Polish, Ukrainian
Перекладає на: German, Ukrainian
Жанр/и: Художня література, дитяча та юнацька література, публіцистика, есеїстика, поезія, нон-фікшн
Тел.: +380501003362 / +48730613665 | E-mail: roksoliana.stasenko@gmail.com
Сторінка у Facebook
Кількість переглядів: 94


Працюю лекторкою німецької мови та екзаменаторкою Австрійського мовного диплому (ÖSD) в Австрійському інституті м. Варшава, а також перекладачкою-фрілансеркою.

Завершила навчання за напрямом "Міжкультурна комунікація та переклад" у Львівському національному університеті ім. Івана Франка та отримала диплом перекладачки та викладачки німецької та англійської мов (з відзнакою).

Проводжу дисертаційне дослідження у Львівському національному університеті ім. Івана Франка на тему "Стратегії і тактики реалізації етнічних стереотипів у німецькомовній літературі підавстрійської Галичини та її українських перекладах".

Навчалася та проводила дослідження у німецьких університетах: Університеті ім. Фрідріха -Александра м. Ерлянґен-Нюрнберґ, Берлінському університеті ім. Гумбольдтів, Університеті ім. Фрідріха Шиллера м. Єна, Університеті ім. Отто-Фрідріха м. Бамберґ.

Неодноразово ставала призеркою конкурсів студентських наукових робіт та олімпіад з перекладу.

Співрозробниця сайту Літературного путівника Львовом німецькою мовою. https://lwiwreiseliterarisch.com/

Своїми перекладами долучилася до наповнення контенту інтернет-сторінок, як-от:
- Ukraine-Nachrichten https://ukraine-nachrichten.de/autor/Roksoliana+Stasenko/
- Ukraїner https://ukrainer.net/authors/roksoliana-stasenko/
- War. Stories from Ukraine https://www.warstoriesukraine.com/team/
 
Переклади художньої літератури з української мови німецькою опубліковані у таких виданнях:

1) Jaroschynska, Jewhenija. Empfängerin verstorben. // Schwester, leg die Flügel an! Frauenstimmen aus der Ukraine. / Herausgeber Alla Paslawska, Hildegard Keinzbauer, Alois Woldan. – Lviv: VNTL-Klassyka, 2019. – S. 84-87. (Aus dem Ukrainischen von Roksoliana Stasenko, Hildegard Kainzbauer).

2) Kybaltschytsch, Nadija. Sein Recht. // Schwester, leg die Flügel an! Frauenstimmen aus der Ukraine. / Herausgeber Alla Paslawska, Hildegard Keinzbauer, Alois Woldan. – Lviv: VNTL-Klassyka, 2019. – S. 108-113. (Aus dem Ukrainischen von Roksoliana Stasenko, Hildegard Kainzbauer).

3) Majdanska, Sofija. Über ein Mädchen, das auf Sand malte. // Schwester, leg die Flügel an! Frauenstimmen aus der Ukraine. / Herausgeber Alla Paslawska, Hildegard Keinzbauer, Alois Woldan. – Lviv: VNTL-Klassyka, 2019. – S. 178-198. (Aus dem Ukrainischen von Roksoliana Stasenko, Olena Schyrjajewa).

4) Kononenko, Jewhenija. Elegie über das hohe Alter. // Schwester, leg die Flügel an! Frauenstimmen aus der Ukraine. / Herausgeber Alla Paslawska, Hildegard Keinzbauer, Alois Woldan. – Lviv: VNTL-Klassyka, 2019. – S. 226-236. (Aus dem Ukrainischen von Roksoliana Stasenko, Hildegard Kainzbauer).

5) Lemko, Ilko. Legenden der alten Stadt Lwiw. Lwiw Literarischer Reiseführer. // Lwiw Literarischer Reiseführer / Herausgeber Alla Paslawska, Tobias Vogel. – Lviv: VNTL-Klassyka, 2017. – S. 67. (Aus dem Ukrainischen von Roksoliana Stasenko, Khrystyna Dyakiv).

6) Melnyk, Borys. Durch die Straßen des altertümlichen Lwiws. // Lwiw Literarischer Reiseführer / Herausgeber Alla Paslawska, Tobias Vogel. – Lviv: VNTL-Klassyka, 2017. – S. 69. (Aus dem Ukrainischen von Roksoliana Stasenko, Khrystyna Dyakiv).

7) Taras Prochasko. Eifersucht // Lass es Liebe sein / Herausgeber Alla Paslawska et al. – Lviv: PAIS, 2014. – S. 105-107.
(aus dem Ukrainischen von Roksoliana Stasenko, Michael Beck).