Список опублікованих перекладів:
1. Шторм, Теодор. У променях сонця. // Нехай це буде любов= Lass es Liebe sein : [двомов. укр.-нім. антол.] / упоряд. Алла Паславська [та ін.]. – Львів : ПАІС, 2014. – С. 172-194. / Переклад Тетяна Сопіла, Тетяна Ляшенко
2. Jaworskyj, Mychajo. Der Löwenkuss. // Lwiw Literarischer Reiseführer / Herausgeber Alla Paslawska, Tobias Vogel. – Lwiw: VNTL-Klasyka, 2017. – S. 116, 162-163. (Übersetzt von Tetyana Sopila, Tetyana Lyashenko).
3. Andruchowytsch, Jurij. Zwölf Ringe. // Lwiw Literarischer Reiseführer / Herausgeber Alla Paslawska, Tobias Vogel. – Lwiw: VNTL-Klasyka, 2017. – S. 140. (Übersetzt von Tetyana Sopila, Tetyana Lyashenko).
4. Kokotjucha, Andrij. Der Anwalt von der Lytschakiwska-Straße. // Lwiw Literarischer Reiseführer / Herausgeber Alla Paslawska, Tobias Vogel. – Lwiw: VNTL-Klasyka, 2017. – S. 163. (Übersetzt von Tetyana Sopila, Marija Watschko, Tetyana Lyashenko).
5. Okunewska, Sofija. Sand! Sand! // Schwester, leg die Flügel an! Frauenstimmen aus der Ukraine. / Herausgeber Alla Paslawska, Hildegard Keinzbauer, Alois Woldan. – Lwiw: VNTL-Klasyka, 2019. – S. 77-83. (Übersetzt von Tetjana Sopila, Alla Paslawska)
6. Siryj, Jurij. Perlen. // Die befreite Sphinx. Ukrainika in Wien nach dem Ersten Weltkrieg. / Herausgeber Alla Paslawska, Alois Woldan. – Lwiw: VNTL-Klasyka, 2023. – S. 103-105. (Übersetzt von Tetjana Sopila).
7. Kruschelnyzkyj, Antin. Christus ist auferstanden. // Die befreite Sphinx. Ukrainika in Wien nach dem Ersten Weltkrieg. / Herausgeber Alla Paslawska, Alois Woldan. – Lwiw: VNTL-Klasyka, 2023. – S. 117-120. (Übersetzt von Tetjana Sopila).