Cписок опублікованих перекладів:
1. Кафка, Франц. Процес. Перетворення. Київ: Bookchef, 2025. 350 с.
2. Den Krieg übersetzen. Gedichte aus der Ukraine. Herausgegeben con Claudia Dathe, Tania Rodionova und Asmus Trautsch. Edition.fotoTAPETA Berlin, 2024.
2. Den Krieg übersetzen. Gedichte aus der Ukraine. Herausgegeben con Claudia Dathe, Tania Rodionova und Asmus Trautsch. Edition.fotoTAPETA Berlin, 2024.
3. Поезія і проза українських авторів для проекту "Голоси з України" (Австрія) - https://xn--literaturhausn-8pb.at/doc/ukra_ausder.php
4. Пертнер, Пауль. Ножиці. Слідчий експеримент (Театр на Подолі, вистава "Ножиці", режисер-постановник Ігор Матіїв), прем"єра 13.05.2021.
5. Глаттауер, Даніель. Диво-вправа. Комедія (Театр на Подолі, вистава "Вбити не можна розлучитися", режисерка-постановниця Поліна Медведєва), прем"єра 26.02.2021.
6. Крахт, Крістіан. Імперіум / Пер з нім. Богдана Сторохи. Чернівці: Книги 21, 2018. 160 с.
7. Капітельман, Дмітрій. Мій незримий батько / Пер з нім. Богдана Сторохи. Чернівці: Книги 21, 2018. 272 с.
8. Dyachkova, Olena. Zur musikalischen Gestaltung von Babyn Jar / Пер. на німецьку Богдана Сторохи. Berlin : Emvas, 2017. C.145 – 158.
9. Яндль, Ернст. Гуманісти (штука-розмова на один акт) / Пер. з німецької Богдана Сторохи. http://prostory.net.ua/ua/mlp/literatura/161-humanisty-shtuka-rozmova-na-odyn-akt
10. Ланґер, Беньямін. Привласнення периферії у фронтовому романі Ганса Ерке «Македонка» / Пер. з німецької Богдана Сторохи // Центральні землі – коронні землі – межові землі. Київ: Вид. дім. Дмитра Бураго, 2013. C. 185 – 198.
11. Цвєтаєва М. Книги в червоній палітурці : [переклад Богдана Сторохи]. // Ніколенко О. М. Світова література : підруч. для 5 кл. загальноосвіт. навч. закл. / О. М. Ніколенко,Т. М. Конєва, О. В. Орлова та ін. К. : Грамота, 2013. C.261 – 263.
12. Геттхе, Томас. Nox / Пер. з німецької Богдана Сторохи // Вертиголов та інші політичні тварини. К. : Грані-Т, 2011. C.246 – 255.