Перелік опублікованих перекладів:
- Гюстав Флобер "Пані Боварі" (французька-українська/ Knyholav)
- Ґабріель Зевін "Славетне життя Ей-Джея Фікрі" (англійська-українська / Видавництво «Віват»)
- Кара Делевінь, Ровен Колман "Дзеркальце моє, дзеркальце" (англійська-українська / Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»)
- Ніколас Спаркс "Любий Джоне…" (англійська-українська / Видавництво «Віват»)
- Портер, Макс. В печалі є крила./ Пер. з англійської Максимейко Юлії, – Харків.: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2017, – 128 с.
- Бредлі, Алан. Трава, що сумку ката обвива./ Пер. з англійської Максимейко Юлії, – Харків.: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2017, – 320 с.
- Белл, Дарсі. Проста послуга./ Пер. з англійської Максимейко Юлії, – Харків.: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2017, – 320 с.
- Шарі, Лапена. Подружжя по сусідству./ Пер. з англійської Максимейко Юлії, – Харків.: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2017, – 288 с.
- Локгарт, Емілі. Ми були брехунами./ Пер. з англійської Максимейко Юлії, – Харків.: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016, – 224 с.
- Кейс, Стів. IT-Цунамі./ Пер. з англійської Максимейко Юлії, – Київ.:K-fund, 2017, – 192 с.
- Клої Еспозіто "Шалена" (англійська-українська / Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»)
- Девід Бадділь "Агенція батьків" (англійська-українська / Видавництво «Ранок»)