24 Червня 2025, 15:37 | Реєстрація | Вхід
Головна» Повернутись на головну сторінку Бази


Жойа Марина

Ім'я латинкою: Zhoya Maryna
Профіль на сайті: marissa
Місто: Херсон | Країна: Україна
Перекладає з: English, French, Polish
Перекладає на: Polish, Ukrainian
Жанр/и: література для дітей, художня проза, поезія, нон-фікшн (пріоритет: культура, маркетинг)
Досвід перекладу книжок:  
E-mail: marynazhoya@yahoo.com

Кількість переглядів: 1844


Вища освіта:
 
Французька література та цифрові медіа (Франція)
 "Жіноче письмо про себе", "Література та ідентичність: Марсель Пруст", Літературна компаративістика: роман виховання (Джойс, Гарді, Гессе), соціолінгвістика,  написання статей, інтерв'ю, репортажі французькою мовою
 
Англійська, польська мова та література (Україна)
 
Культурна спікерка: лекції про видатних поляків 
 
Учасниця майстер-класів з літературного перекладу Марти Госовської. 
 
Випускниця курсів "Літосвіти": 
"Копірайтинг", "Як написати дитячу книгу", "Літературний переклад", "Редактура 2.0",
 
 курсів British Council "Культурні медіа"
 
Переклади:

З української на англійську:
 Товстенко, Сергій. Свинка, яка плакала в небо. The Piggy Who Cried to the Sky. / Пер з укр. на англ. Марини Жойа, – Київ: «Фонтан Казок», 2019.
 
З англійської на українську:
 
  •  Kira Jane Buxton - у процесі
  • Томаш Єндровський. Крізь темряву пливу. Київ: Лабораторія, 2024 (Tomasz Jedrowski. Swimming in the Dark).
  •  Ганна Шоу. Драконяча халепа. К: Артбукс, 2025
 
З польської на українську:
 
Forte QR Piano. - Kraków, Polskie Wydawnictwo Muzyczne, 2022. Редактура, коректура англійської, польської та української версій.
 
Беренсевич Павел. Династія Криворучків. - Харків: ВД «ШКОЛА», 2021.
 
Кухарська Нікола. Тіло людини. Як це працює? - Харків: ВД «ШКОЛА», 2019.
 
 
З французької на українську:
 
  • Леру Ґастон. Привид Опери (готується до друку)
 
  • Пастуро Мішель. Синій (Bleu). Історія кольору. К.: Лабораторія, 2024 
  • Делануа Ґійом. Клуб Робінзонів. Ранок, 2025
  • Коши Веронік. Сім історій про лицарів. Ранок, 2025
  • Дюпен Олів'є. Сім історій про піратів. Ранок, 2025
  • Гростет Шарлотта. Сім історій про Різдво. Ранок, 2024
  • Де Мюленгайм Софі. Сім історій про принцес. Харків: Ранок, 2024.
  • Содо Коралі. Сім історій про динозаврів. Харків: Ранок, 2024 
  • Еделін Паскаль. Сім історій про відьом. Харків: Ранок, 2024.
  • Лепеті Еммануель. Сім історій на ніч. Харків: Ранок, 2024.
  •  Дам Ребекка. Англійська піктограматика. Англійська граматика в інфографіці. - Харків: Віват, 2022.
 
 
Переклади віршів:

1. «Адже ти жінка!» (Be a Lady, They Said) 
2. Робер Деснос «Казка» (Conte de fée)
3. Сара Тіздейл «Вереснева ніч»
4. Альфред Теннісон «Квітка»
 
Авторка книжки 
Хто бачив хом'яка? Харків: Ранок, 2024.
 
15 квітня 2019 року в стінах УКУ була зіграна мінівистава "Гамір. Тиша. Метелик”. Актори: Stanislava Ovchinnikova Iryna Vysokolian-Bielaia Andrey Anisimov Oleksandr Borovenskyi, де використано  переклад вірша Ніканора Парра "Думки"
 
Публікації. Авторка статей польською мовою, опублікованих в суспільно-економічному виданні «Dziennik Kijowski»: 

1. «Polski Klub zaprasza przyjaciół», nr 6 (324), березень 2009 r. 
2. «Aby uczcić pamięć wielkiego Polaka» (o oddaniu hołdu pamięci Gen. Mariusza Zaruskiego), nr 3 (394) лютий 2011 r. 
3. «VII Chersoński Konkurs Recytacji Poezji Polskiej», nr 23 (414) грудень 2011 r. 

Інші публікації 
​П'ять хвилин із книжкою. Про переклад "Синій. Історія кольору": https://laboratory.ua/blog/pyat-hvylyn-iz-knyzhkoyu-pereklad-synij-istoriya-koloru
 
Додаткові здобутки: 

  • 2024 рік ‐ Найкращі українські книжки року за версією PEN, за переклад "Синій. Історія кольору" Мішеля Пастуро
  • 2021 рік - Акція "365 казок на ніч" Українського інституту книги та MEGOGO, вийшли авторські казки.
  • 2021 рік - Антологія української поезії НСПУ "Молоді голоси".
  • 2020 рік - Фіналістка Міжнародного поетичного конкурсу «Нова Доба» Національної спілки письменників України.
  • 2019 рік – друге місце у Конкурсі перекладів чилійської поезії Почесного консульства Чилі в Україні та видавництва «Макондо» (переклад поезій з іспанської українською мовою). 
  • 2018 рік - Фіналістка Міжнародного літературного конкурсу «Корнійчуковська премія» за вірші для дітей. 
  • 2005 рік - Фіналістка Міжнародного літературного конкурсу в Польщі «Złoty Szerszeń» за власні вірші польською мовою.