Українська асоціація перекладачів запрошує до участі в онлайн-вебінарах «Переклад як бізнес».
Перекладачі-фрилансери є підприємцями, що працюють незалежно і мають багато функцій поза безпосередньо перекладом. Завжди виникають питання правового, економічного та особистісного характеру.
- Як організувати роботу?
- Як працює договір?
- Як відкрити компанію і правильно подати звітність?
- Як забезпечити власну високу продуктивність?
- На що звернути увагу й обговорити перед тим, як починати роботу над перекладом?
- Що означає думати як підприємець?
- Які можливості та загрози несуть соціальні мережі?
Усі ці запитання УАП включили до серії вебінарів та обговорень, які пройдуть з 11 травня по 22 червня, долучивши спеціалістів з перекладу, права й обліку. Вони будуть цікаві як перекладачам-початківцям, так і досвідченим перекладачам.
Мови зустрічей – українська (18.05, 25.05, 08.06, 22.06) й англійська (11.05, 01.06, 15.06).
За посиланням можна ознайомитись із графіком проведення онлайн-зустрічей: https://www.uati.org/2021webinars/
Розклад заходів
- 11.05.2021, 18:00 | FREELANCER AS A COMPANY: LIFE OF FREELANCE TRANSLATORS AND INTERPRETERS IN GERMANY AND UKRAINE | Реєстрація
- 18.05.2021 | ДОГОВІР ЯК ІНСТРУМЕНТ РЕГУЛЮВАННЯ ПРАВОВИХ ВІДНОСИН МІЖ ПЕРЕКЛАДАЧЕМ І ЗАМОВНИКОМ
- 25.05.2021 | ОБЛІК ДЛЯ ПЕРЕКЛАДАЧІВ-ФРИЛАНСЕРІВ: ВІД РЕЄСТРАЦІЇ СУБ’ЄКТА ГОСПОДАРСЬКОЇ ДІЯЛЬНОСТІ ДО ПОДАЧІ ДЕКЛАРАЦІЇ | Реєстрація
- 01.06.2021 | TIME-MANAGEMENT AND PRODUCTIVITY FROM A FREELANCER’S POINT OF VIEW | Реєстрація
- 08.06.2021 | КРОКИ ПЕРЕД ПІДПИСАННЯМ УГОДИ: ЯК ВСЕ РОЗРАХУВАТИ І ПРОВЕСТИ ПЕРЕМОВИНИ З КЛІЄНТОМ | Реєстрація
- 15.06.2021 | "NOT AN EMPLOYEE”: A FREELANCER’S ENTREPRENEURIAL MINDSET | Реєстрація
- 22.06.2021 | ПЕРЕКЛАДАЧ У СОЦМЕРЕЖАХ: МОЖЛИВОСТІ ТА ЗАГРОЗИ | Реєстрація
Участь у заходах безкоштовна.
Члени Української асоціації перекладачів додатково отримають доступ до відео-записів подій.