21 Листопада 2024, 23:41 | Реєстрація | Вхід
/ House of Europe | Гранти на переклади - Весна’21 - 23 Квітня 2021

House of Europe | Гранти на переклади - Весна’21

Категорія: «Конкурси»
Дата: 23 Квітня 2021 (П'ятниця)
Час: 16:00
Вартість: Безкоштовно
Місто: Онлайн
Рейтинг: 0.0
Матеріал додав: pole_55
Кількість переглядів: 1229


По 23 квітня 2021 року (15:00) триває прийом заявок на конкурс Грантової програми перекладів від House of Europe.

Гранти фінансують переклади книжок, написаних мовами ЄС або нацменшин України. Ви отримаєте до 4 000 євро, щоб поділитися з українськими читачами захопливою художнью або нон-фікшн літературою, яка раніше була їм недоступна. 

Грант покриває переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та популяризацію новинки. Вам все одно потрібно буде вкласти свої кошти у випуск книги, але більшу частину витрат ми візьмемо на себе.

Подавайтеся на гранти на переклад, щоб поповнити асортимент видавництва ще однією визначною книгою. 
 

Що ви отримаєте?

  • До 4 000 євро на переклад оригіналу, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та маркетингові заходи. Ми візьмемо на себе до 70% видатків на публікацію. 
  • Можливість обрати книгу серед художньої прози, нон-фікшн, драми, поезії та коміксів, що виходили на ринку ЄС або Великої Британії. Або перекласти автора, що пише однією з мов нацменшин України. 
  • Ще одну хорошу книгу в портфоліо вашого видавництва, коштом продажів якої ви зможете видати наступний бестселер. 
  • Участь у спільноті випускників. Це означає ще більше грантів, нетворкінгові зустрічі та знайомство з видавництвами, що отримали гранти. Серед них IST Publishing, Komubook, «Комора», «Човен», «Видавництво», «Дух і Літера», «Наш формат», «Видавництво 21», «Медуза», Meridian Czernowitz, Yakaboo Publishing, «Апріорі», чеські, болгарські і польські видавництва. 
Чи можете взяти участь?

Заявки приймаються від українських видавництв і видавничих організацій, зареєстрованих як юридична особа — ТОВ, ФОП або громадська організація.

Що потрібно для участі?

  • Документи, що засвідчують правовий статус вашої організації
  • Копія підписаної угоди з перекладачем
  • Копія підписаної угоди з власником прав або лист про намір продажу
  • Бюджет, складений у шаблоні 
  • Маркетинговий план, складений у шаблоні
  • Резюме ключових учасників проєкту 
  • 10 сторінок книги, яку ви плануєте перекласти
Як подати заявку?

Уважно прочитайте Інструкцію для заявників і заповніть форму на онлайн-платформі

Зверніть увагу

  • Ви можете отримати грант тільки на переклади з мови оригіналу. 
  • Організатори не можуть компенсувати витрати на книгу, роботу над якою ви вже завершили. Однак якщо ви лише купили права або закінчили переклад, ви можете податися на грант. Ми компенсуємо ці видатки й допоможемо з витратами на редактуру, дизайн, друк та маркетинг.  
  • У межах одного конкурсу ви можете подати лише одну заявку на гранти на переклад.
  • Якщо ви не одержали гранту, подавайтеся знову — на наступний конкурс.
  • Ви можете отримати грант на переклад декілька разів. Перш ніж подаватися на наступний конкурс, ви маєте відзвітувати за минулий проєкт.
  • Ви маєте право подавати заявки на інші програми.

Подробиці програми: https://houseofeurope.org.ua/opportunity/190


0 коментарів

Залишити коментар

avatar