Устранением "обидных" слов занимается специалист по творчеству Твена Алан Гриббен (Alan Gribben), который в данное время готовит к публикации собрание сочинений писателя. 69-летний Гриббен сообщил, что в "Приключениях Гекльберри Финна" некорректные слова употребляются 219 раз, а в книге о Томе Сойере - четыре раза.
Книги с поправками количеством 7500 копий планирует выпустить издательство NewSouth Books (штат Алабама) в феврале 2011 года. Сообщается, что Гриббен получил множество электронных писем с обвинениями в осквернении романов Твена. Однако, по словам Гриббена, он давно уже заменяет "обидные" слова в книге на более нейтральные во время публичных чтений и находит, что публика слушает его с большей охотой.
По словам критиков инициативы Гриббена, язык, который использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена каких-либо слов является нецелесообразной. Вместо изменений издатели предлагают снабжать книги расширенными историческими справками. Так, на 2011 год запланировано издание "Приключений Гекльберри Финна" со специальными пояснениями, почему в книге использованы те или иные слова, характерные для эпохи, о которой идет речь.
Книга "Приключения Гекльберри Финна" не впервые подвергается гонениям. В 1957 году роман был исключен из списка для обязательного чтения в младшей и средней школах Нью-Йорка. В 1998 году родители одного из учеников в штате Аризона подали на школу в суд за то, что книга "Приключения Гекльберри Финна" входила в обязательную программу. Дело дошло до федерального суда, однако родители ученика проиграли.
"Приключения Гекльберри Финна", опубликованная в 1885 году, является четвертой наиболее часто запрещаемой в американских школах книгой.
Источник: Лента.ру