13 Вересня 2025, 14:42 |
Реєстрація
|
Вхід
LITCENTR
Головна
Про нас / About
Контакти
Анонси
Додати свій анонс
Фестивалі
Події
Конкурси, можливості
Курси та лекції
Статті
Новини
Статті
Огляди
Інтерв'ю
Спецпроекти
Репортаж
Колумністи
Часопис "Коло"
Вавилонська бібліотека
Публікації
Як опублікуватися?
Поезія
Проза
Публікації - Архів
Читальна зала
Золото
Форум
Алея слави
Картотека
Наші Автори: Пошук
Алфавітний покажчик
Umbrella
Академія перекладу УКУ
Іспанська література
Світова поезія українською
Перекладач_ки
Translators In Action
База перекладач_ок
Ставка за переклад
Зразки Договорів
Список словників
Словники — Частина I
Словники — Частина II
Словники — Частина III
Словники — Частина IV
Гра «ПереклаДійсність»
ЛітМапа
Організації
Локації
ЗМІ
/
Головна
» Коментарі користувача [kartech]
Знайдено коментарів:
784
Показано комментарів:
761-770
Сторінки:
«
1
2
...
75
76
77
78
79
»
0
24
kartech
• 16:32,
12 Лютого 2010
Спасибо за "техничность исполнения"
Согласна, конструкция вначале сложна. Стишок старый, редактировался спустя год с момента рождения и вот "Монету - в Лету" уже поздняя вставка, к тому времени я кое-чему научилась
0
23
kartech
• 16:17,
12 Лютого 2010
А то стихи и так слишком зрелые для 21 года
0
22
kartech
• 16:15,
12 Лютого 2010
Я всё поняла, буду обращаться на "ты"
0
21
kartech
• 15:39,
12 Лютого 2010
Песнь клептоманам?
0
20
kartech
• 15:08,
12 Лютого 2010
"Крови ток" - инверсия неоправданная. Может быть "кровоток", мм?
0
19
kartech
• 14:53,
12 Лютого 2010
Другого слова не нахожу - прикольно
Но Вам ли о старости?
0
18
kartech
• 14:50,
12 Лютого 2010
Прочиталось, как о Владе Клёне
0
17
kartech
• 13:43,
12 Лютого 2010
Оговорка по Фрейду
бамбук - дело тонкое...
0
16
kartech
• 12:59,
12 Лютого 2010
Вот это ассоциация! Хичкок нервно курит в углу здоровенный бамбук!
0
15
kartech
• 09:20,
12 Лютого 2010
"чоловіки" в переводе на русский - мужчины?
Так и напрашивается "курица не птица..." :))
1-10
11-20
...
741-750
751-760
761-770
771-780
781-784