23 Листопада 2024, 17:42 | Реєстрація | Вхід
/
Головна » Коментарі користувача [BlackArrow]

Знайдено коментарів: 834
Показано комментарів: 571-600
Сторінки: « 1 2 ... 18 19 20 21 22 ... 27 28 »

avatar
Нет, не надо, потому что там просто ненаписанных, без уточняющего слова, а здесь другой случай - не снятых никем. Из-за этого "никем" пишется раздельно
avatar
Это ж обращение... По-моему, звучит как раз именно так хорошо
avatar
"Не снятых" раздельно.
Хорошее
avatar
а я одна как на холме сосна biggrin
Не кого прихватить smile
avatar
Умереть не встать

Мстители

avatar
Обязаточно зашатаю.....сь.... crazy
avatar
удар - финал

еще оригинальнее

avatar
Можно читать перед сном, как усыпляющий, но интересный романчик biggrin
avatar
ВРАЗ (УРАЗ). Раптом, відразу, зненацька... Я мала на увазі саме ураз як зненацька, несподівано... Знаєте, як у фільмах жахів, там є такі чудові епізоди, коли якась страшна слизька потвора іншопланетного походження вповзає в тіло жертви, просковзує швиденько десь у вушко, наприклад smile Вона вповзає, ураз, зненацька, швидко та назавжди, перетворюючи жертву на щось нежиттєздатне або, навпаки, собі подібне, перетворюючи враз і назавжди.

wacko wacko wacko

ШАЛЕНИЙ, -а, -е. 1. Який утратив самовладання, перебуває в стані надмірного збудження, хвилювання. // Якого не можна втримати; нестримний. // Який виражає або в якому виражається несамовитість, нестямність. 2. Який має надзвичайну силу вияву, сповнений її; дуже сильний (перев. про явища природи, стихійні явища). // Гучний і настирливий (про звук). // Нестримний, дуже напружений у своєму перебігу. // Надзвичайно активний, енергійний. 3. Який перевершує звичайну міру, норму, звичайний ступінь чого-небудь. // перен. Дуже великий (перев. про гроші). Шалені прибутки. // Який проходить, відбувається з надзвичайно великою затратою сил, енергії, часу і т. ін.; напружений. 4. Дуже великий і сильний, що виходить за межі звичайного (про відчуття, почуття і т. ін.). // В якому виявляється велике роздратування, нервування, ворожість і т. ін. // Запеклий, лютий. // Який проходить у тривогах, неспокої, напруженні і т. ін. // Який передає піднесеність, збудженість творця, виконавця. 5. Надзвичайно стрімкий (про рух, швидкість і т. ін.). // Стрімкий, інтенсивний (про темп, ритм і т. ін.). // Виконуваний, здійснюваний надзвичайно швидко, з величезним напруженням.

Насправді, з цих тлумачень словникових можна насмикати багато чого підходящого biggrin
Але я мала на увазі шалено, тобто нестримно, бурхливо, якось навіть фатально нестримно... Так, як може падати лише дощ на землю, лише злива, що ніколи не зможе знов злетіти у небо...

Але це, звичайно, теж лише версія, я спробувала пояснити той зміст, який хотіла вкласти в твір. А там як воно насправді, не знаю shy

avatar
Аз есмь.... Праздно шатающаяся то тут, то там...
Привет booze
avatar
Прелесть smile smile smile
avatar
Алина, ну Вы меня добили... В очередной раз biggrin
Ужасное начало - это почетно из Ваших уст...
Не понимаю, если честно, в чем ужас. Расскажите smile
avatar
Сергей, благодарю Вас искренне за внимание.
Скажу честно, что переводом с русского на украинский я и не думала заниматься...
А по поводу Вами указанных двух строк, мне бы очень хотелось услышать подробности... Просто я не понимаю, что в них не так, на Ваш взгляд
avatar
Знач, хороший итог smile
avatar
Третье понравилось. smile
avatar
Между прочим, исходя из текста, синие глаза у боли, а не у человека smile
avatar
Согласен только потому что не воспринимаешь украиноязычные тексты?
avatar
Вторая строфа мне безумно нравится, как бы отдельно от всего стиха...
"фортепьянства нервное вино
чёрно-белой магией вины" - нет слов
avatar
А во мне ровно половина чистой кавказской крови... Я чуть не стала мусульманкой.
И что с того... Да я блин украинка до мозга костей biggrin biggrin biggrin
avatar
ой... Это же уже было...
avatar
Да, Сереж, скажу я тебе по поводу песни, к сожалению, не слыхать тебе этого...
Хотя может, это и к лучшему biggrin

Спасибо, друх happy happy happy

avatar
Третья часть стиха просто потрясающая
avatar
Интересное. Нравится. smile
avatar
Спасибо огромное smile
avatar
Я конечно прошу прощения, что высказываюсь, ведь Вы спросили остальных, а не меня.
Насчет кальки мыслей я Вас ни капельки не поняла...
Простите мне мою неотесанность и тугодумие...
Чем отличаются мысли русскодумающего от мыслей нерусскодумающего?
Признаюсь, думаю на украинском, пою на украинском утром в дУше, с трудом удерживаю себя, чтобы не назвать в порыве страсти любимого каким-нибудь ласковым прозвищем на украинском языке (к сожалению, не поймет или подумает, что прикалываюсь)... biggrin
Не поверите, классику перечитываю на украинском (безумно нравится).
Последним был "Собор Парижской богоматери". Звучит в переводе просто изумительно.
Не говорю я на украинском только потому, что живу в Донбассе...
Ну убейте меня за это!!!
Что мне теперь, не писать на нём?
Простите, если разочаровываю, но пишу, как умею.
А писать на украинском я хочу и буду.
Вот.
avatar
Сложно, не спорю smile
Каждый по-разному видит...
Хотелось бы узнать, что Вы видели, ну хоть в общих чертах smile
avatar
Да вот и мне непонятны... Вполне литературный украинский язык... Может, я чего не знаю...
avatar
Остается ощущение тепла и уюта.
Хорошее
avatar
Огоспади... А в чем разница? Расскажите, пожалуйста wacko
avatar
Андрей, Вы меня конечно, простите, но у Вас странноватые ощущения возникают...
А по-каковски это написано?
1-30 31-60 ... 511-540 541-570 571-600 601-630 631-660 ... 781-810 811-834