Данік Задорожний «просвітництво і пропаганда» | Публікації | Litcentr
22 Червня 2018, 10:14 | Реєстрація | Вхід

Данік Задорожний «просвітництво і пропаганда»

Дата публікації: 23 Травня 2018 о 15:24 | Категорія: «Поезія» | Перегляди: 332 | Коментарів: 0
Автор: Данік Задорожний (Всі публікації автора)| Редактор: Дмитро Авер'янов


Данік Задорожний — поет, журналіст. Народився й не живе у Львові. Отримав бакалавра й кинув магістрату журналістики ЛНУ ім. І. Франка. Фіналіст поетичних конкурсів «Смолоскип» та «Гайвороння» різних років. Наразі проживає у Харкові. Досі пишеться



***
І. на вибір

пишу тобі
бо ти мовчиш
як федеральні канали в росії опісля терактів 
чи мітингів

пишу тебе й пишу як вірш
щоразу інакше написаний
*
і переписую перечитавши
а перечитавши – знов переписую 
не розуміючи :завжди по-іншому: 
що 
конкретно я хотів сказати?
і кому?

переписую: пере
прочитане: тепер – це історія 
а не спогади. історія протистояння між [так, ще досі] 
мафіозними тире силовими структурами – й інститутами юності 
та отроцтва занотована невідомою стенографісткою:
нас [дітей] ніколи не кликали у політику
але виносили завжди як рівних

*
і з якої ж би мови тебе перекласти
щоб прочитали й видали самвидавом 
:попри арешти доноси і кризу: одразу як 
культову класику й андеграунд замшілого академізму

як ант[иутопію]ологію футуристів: зшитком жовтневих аркушів 
у косу (щоб тобі було легше читати й переписувати) лінійку
на яких одруки й фонетичні помилки – це брості вавок 
родимок 
і ластовиння


*
ІІ. перехід на літній час
прокидаючись
вона стає тим
перед чим мій бог патологічно безсилий:

ти снився мені, – говорила, –
і я була незчитуваним палімпсестом
ти ж натомість – зламаною у кількох місцях лівицею
відомого дисидента-лінгвіста… але скажи: ну чому 
стільки виправлень
та закреслень?
воно взагалі відмивається?
ти перечитуєш – хоч раз – написане?

.. о, не забути б
перевести стрілки годинника
не порізавши руку


***
no man is an island [anymore]

пропаганда 2-річної давності 
крутиться 
телевізором – контрактна армія 
державна служба (?) смерть земля обов’язок честь 
вітчизна батьківщина гідність – і бодай дітям
[на старість] пільги

зобов’язали боронити ретериторизацію суверенність¹.
цілісність україни – суржиком. між собою ж перешіптуються

блатом
або російською: 
 давай отойдем
 да тише ты тише 
– штобы не слышали

доки жінки у військовій формі
дивились на нас 
найважче [найгірше]

невже камуфляж справді що-небудь [тут] вирішує?

*
не пишу більше жодних новин – жодних
і більше-ніяких-книжок-чи-наркотиків: моя без(у)мовність 

тотальність 

завіршеність

¹ — ст. 65 конституції та ч. 1 ст. 1 закону україни «про військовий обов’язок і військову службу»


***

привіт
я давно не писав тобі

але знаєш
нещодавно 
їй виповнилось аж 
4 – я й не помітив: 4 рочки – а я пропустив
її день народження: вона так швидко росте

вона так швидко виросла

*
я не вірив коли ти казала прощаючись
і від'їжджаючи звідси назавше
народивши [тут] вдруге й вперше народивши двійню 
що однаково швидко
невпинно 
і непомітно
ростуть тільки діти
пухлини
та війни. а нещодавно
їй виповнилось аж 

4: такий вік
вона мала б уже говорити

*
але я не хотів би цього. ну подумай сама 
ну
подумай: і от про що вона нам розповість?
ну от про що 
вона нам
говоритиме?

*
що кожен новий рік 
стисліший за попередній?
важчий коли торкаєшся
й безконечніший 
коли озирнутися?



0 коментів

Залишити коментар

avatar